Intercultural
communication in health care – Non-Swedish physicians in Sweden
Abstract
Author: Nataliya Berbyuk Lindström
Language: English, with Swedish summary
Department: Department of Linguistics, University of Gothenburg, Box
200, SE-405 30 Gothenburg
Series: Gothenburg Monographs in Linguistics 36
This thesis describes and analyzes
intercultural communication between non-Swedish physicians and their
Swedish patients, as well as communication between non-Swedish
physicians and Swedish medical personnel. The focus is on the impact of
cultural differences and the use of Swedish as a foreign language by
physicians. In addition, the effects of gender and power in
physician-patient and physician-colleague communication were
investigated.
The thesis is based on a combination of data collection methods
(interviews, questionnaires, recordings of naturally occurring medical
consultations and staff meetings, and observations) and data analysis
(qualitative and quantitative). The goal was to get as complete a
picture as possible of intercultural communication in Swedish health
care.
The thesis presents a general analysis of communication between
non-Swedish physicians and their Swedish patients. This analysis
includes the views of non-Swedish physicians, Swedish patients and
Swedish personnel about communication, an outline of common problems
and how the participants solve them, and an overview of the positive
aspects of communication. A particular focus of the thesis is the
comparative analysis of some aspects of information seeking (analysis
of questions used by the non-Swedish and Swedish physicians and their
patients in medical consultations), information giving (use of the
pronoun man [‘one’] by the
Swedish and non-Swedish physicians while providing information to their
patients), and acknowledgment and checking (use of repetitions and
reformulations for feedback purposes). In addition, an overall
comparative analysis of intercultural and Swedish medical consultations
was done. Differences and similarities between male and female Swedish
and non-Swedish physicians and male and female Swedish patients and
personnel are discussed. The power relationship in intercultural
medical consultations in which the physician is “weaker” and the
patient “stronger” in terms of language competence was analyzed.
Furthermore, by comparing “intercultural” communication (between the
non-Swedish physicians and Swedish patients) to “monocultural”
communication (between Swedish physicians and Swedish patients), some
insight into Swedish culture and communication patterns was gained.
The work concludes with some ideas for teaching and training developed
on the basis of the findings of the thesis.
KEYWORDS: communication, culture,
consultation, physician, patient, language, health care personnel,
power, gender
The thesis is written in English.